Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Furthermore, broadcasters legally undertake to serve the public interest themselves in exchange for free spectrum -- their licenses don't allow them to pass the buck to cable.
But by the time I was 18 – the age at which an adopted person can legally undertake a search for birth relatives in England, Wales and Northern Ireland – I felt a strong need to know my roots.
Similar(58)
The ruling had left many party officials and others in politics scratching their heads over what activities could be legally undertaken in the period before the Supreme Court rules, and how to proceed with fund-raising for the next federal election.
Hare coursing in Portugal may only be legally undertaken with two dogs and operates under the same ethos as coursing in Britain and the United States.
In the United States therapeutic cloning could legally be undertaken by private researchers but no one is known to have done so, Dr. Skirboll said.
"But the board cannot be legally compelled to undertake them".
After nearly a quarter of a century when the CIA, humbled by past blunders and scandals, had been legally forbidden to undertake assassinations, the "black ops" boys were back running the show.
With the final EIS in place and approval from the STB, DM&E is legally able to undertake the expansion as proposed.
To be a physician, one must complete the required professional medical training, be conferred the professional medical qualification, and be licensed by the Professional Medical Regulatory Authority PMRAA) in the Country of Origin documenting they are technically, ethically, and legally qualified to undertake professional medical practice (2).
Create a one-page fact sheet of information and considerations that a person or company head must undertake to legally pursue the private exploration of space.
Was his removal undertaken legally?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com