Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
The wives were legally equal, and each cultivated her own separate field.
The islands of the Indies he viewed as sovereign states legally equal to Spain as members of a worldwide community of nations.
The study's data come from Sweden, where the police, rescue services, and ambulance are legally equal.
As stated earlier, for most workers in countries where part-time work is socially and legally equal to full-time employment, working part-time does not automatically lead to a precarious situation.
More and more scholars argue that part-time work should no longer be seen as atypical employment (for Austria, see for example [41]).13 As already stated, part-time work in Austria is socially and legally equal to full-time work.
Since (under personhood law) a blastocyst is legally equal to a full-grown human being, abortion at any stage is murder.
Similar(51)
"They have a bevy of attorneys who understand the difference between a legally binding equal employment opportunity statement and some reference on their Web site," Ms. Cox said.
While the United States instituted its Title IX rules around this time to legally insure equal opportunity for male and female athletes, there was no such legislation in France, and the country took longer to invest in its women's game.
While Farage should legally share equal footing with Cameron, Clegg and Cameron, it is the latter's announcement not to stand in a third Conservative term that dominated coverage last week.
That ruling, which gave same-sex couples who are legally married equal rights to benefits under federal law, kick-started the two-year campaign that saw same-sex marriage bans struck down in more than 30 states.
I was given access to advanced primary/higher education, reproductive health rights and legally-established equal protection under the law in relation to men.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com