Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "legally constituted" is grammatically correct and can be used in written English.
It means that something has been established or organized in a way that follows legal regulations or requirements. Example: The newly formed company was legally constituted under the laws of the state.
Exact(56)
"Traveller tenants' associations or residents' groups need to become legally constituted.
Watch out because only Garroni could find it in conformity with the legally constituted authorities.
Only a legally constituted state can declare war on another state.
The cause of his refusal is his judgment that one should abide by the decision of a legally constituted court.
"When it really comes down to it, that's leaving aside whether P.T.A.'s are legally constituted," she said.
There is only so long a central bank can fail to meet a legally constituted inflation target without losing credibility.
If a residents' group is legally constituted, then, by law, a local authority has to engage with them".
Similar(4)
The song ends, the Legally-Constituted Pipettes run away to their taxi, the Infadels begin to load-up, and Shy Child GTFO ASAP.
There is no record of any legally-constituted militia "defending the people against a tyrannical government" under the Constitution--acts it would construe as treason, under Article 3, Section 3 ("Treason against the United States, shall consist only in levying War against them, or in adhering to their Enemies, giving them Aid and Comfort").
Cameron chose the BBC1 Andrew Marr show on Sunday 8 January, in his first interview of the new year, to disclose out of the blue that the UK government would offer Salmond a legally-constituted referendum.
Finally, the paper explores implications of the fact that many contemporary actors who are subject - on one basis or another - to fiduciary duties are themselves corporations or other legally-constituted organizations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com