Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
And this legacy is based on what by current standards would be considered a very small number of papers — eight, to be precise.
The film's legacy is based on bizarre behind-the-scenes stories about Val Kilmer's ego, people trapped in beast costumes, and Marlon Brando insisting on wearing white makeup and an ice bucket attached to his head with the smallest man in the world at his side.
Similar(58)
"I'd be surprised if my entire legacy was based on the leak of the email exchange," Pascal told Sharon Waxman in an interview with TheWrap.
Obama, whose legacy is based in part on his decision to extract U.S. forces from Iraq, said the United States does not intend to occupy any countries, but wants to act in concert with other nations to support people fighting to reclaim their communities from militants.
The traditional legacy method is based on the adaption of classical algorithms used in wired networks.
With this in mind I established an atelier here in Milan last November to help perpetuate the great legacy of couture, which is based on exclusive made-to-measure handcrafted designs for real clients.
I got up and asked him if he faces any legacy issues, since Joost is based on a peer-to-peer client that must currently be downloaded.
"Hitler initiated it, Haj Amin al-Husseini joined him, and unfortunately the jihadi movements promote antisemitism to this day, including incitement in the Palestinian Authority that is based on the legacy of the Nazis".
Remember: the film this mouse is based on, Tron: Legacy, comes out on December.
In fact, AT&T only recently started to deploy a token amount of fiber optic services; U-Verse is based on the existing, legacy, copper utility networks, commonly known as the "PSTN", Public Switched Telephone Networks.
Moreover, since the SCC is based on IA-32 cores, legacy benchmark code can easily be ported.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com