Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Similar(60)
Nevertheless, the College's petitions to the King and to the Duke of Suffolk in 1524 and 1533 for the return of their chapter house were rejected, and the heralds were left to hold chapter in whichever palace the royal court happened to be at the time.
Such events were an irrelevance; Stuttgart retain hopes of progression to the knockout phase while Rangers are left to contemplate their latest chapter of European woe.
Now only his widow and the artists he worked with are left to narrate his final chapter, a tale of bruised feelings and allegations of opportunism, with nothing more at stake than the writer's modest legacy.
Whatever the charms of last year's album, That Lucky Old Sun, it didn't suggest that there was another chapter left to write, and given that he's now no stranger to the touring circuit, there seems little point or purpose to his appearances.
Hopefully she has a lot of chapters left to write in her life".
Since Place began the project – she has three chapters left to tweet – its purpose has evolved, she explains.
Now, four years into the project, and with three chapters left to go, she has achieved notoriety – at a price.
For those prepared to die, Crown of the Sunken King is a short, but significant triumph and an encouraging prologue for the chapters left to come.
With Yahoo! firing Carol Bartz by phone no less, we are left to wonder what the next chapter will be for the one-time Internet pioneer.
You can swipe up to explore that piece of content more, swipe down to return to the Discover screen, or swipe left to move to the new chapter in the edition.
In 2010, she taught one course and took leave to work in Washington and was paid $282,000; in 2011, she taught one course, contributed a book chapter and was on leave, earning $82,000.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com