Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "left suffering" is grammatically correct and can be used in written English.
It typically refers to someone who has been left in a state of suffering or hardship. Example: After the hurricane, many families were left suffering without food, water, or shelter.
Exact(14)
While only 60,000 would die immediately, the city would suffer severe damage to its infrastructure, leaving it unable to cope with the hundreds of thousands left suffering in the aftermath.
The bishop was left suffering from a serious head injury after the ordeal.
She was eventually rescued but was left suffering from the effects of chemical burns from her waist down.
She was left suffering from depression and post-traumatic stress disorder and faced having her home repossessed and being made bankrupt.
The same combination of local political influence and lax control has also afflicted many banks in Germany and Spain, with taxpayers left suffering the consequences.
"We have indications that there was an attack with chemical weapons," a ministry spokesman said, saying many peshmerga fighters had reportedly been left suffering from respiratory irritation.
Similar(46)
A mixture of mouthwash and water (25 percent mouthwash and 75 percent water) can be sprayed onto plant leaves suffering from mildew and fungus.
James Kenneth Stephen, Albert Victor's former tutor, refused all food from the day of Albert Victor's death and died 20 days later; he had suffered a head injury in 1886 which left him suffering from psychosis.
The accident left Gray suffering from post-traumatic stress disorder.
The physical toll of his trip left him suffering from chronic boils.
Howe spent part of the 1992-93 season coaching at Chelsea under Ian Porterfield, but left after suffering heart problems.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com