Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
But fans of the Mets, whose manager and general manager were just fired, are left reading the news that lawyers for Francisco Rodriguez, the team's closer, who has been charged with assaulting his girlfriend's father, are working on a plea deal.
Investors are left reading tea leaves.
Given that prevailing ethos of constant availability and self-importance, there must be a simple risk for a politician in being the last person left reading by a Tuscan poolside, white wine at their side.But it is also partly a question of common decency, I think, especially in an age of 24 hour rolling news, when the decision by a leader to stay on holiday is so exceedingly visible.
As usual, anyone still left reading deserves some sort of award for sheer stamina.... We're going to cheat a bit on this first one, because outside of some wonky mathematicians we don't think anyone else has noticed.
He left Reading sick and bankrupt, divorced by his wife and unable to see his children.
Mr. Fernandes had left "Reading Rainbow" to produce "Bear in the Big Blue House" for the Disney Channel.
Similar(44)
The SOLiD raw colour space reads were pre-processed using the CLC Genomics Workbench 4.9 (CLCbio) to remove low quality reads and clip internal adaptor sequence (CTGCTGTACGGCCAAGGCC), thus leaving reads ranging between 10 and 35 nucleotides (nt) in length.
If they aren't going anywhere, leave, read, or anything else, but argue.
If you would like them to leave, read on for some suggestions about how to do that.
Turn off your cell phone, make sure your makeup is okay before you leave, read your newspaper before you leave, set your radio dial before you leave.
Don't just leave, read the "Things You'll Need" section below, and take as many of those things you can and anything you think will help.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com