Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
By James Robison The New Yorker, August 30 , 1982P. 32 A Boston man, whose wife left him over a month ago, tells the story of his day.
He wasn't exactly sure what that meant, but it sounded significant, even if Daphne had finally left him over it, had a baby by herself with some Princeton-rower sperm.
With the fast-flowing waters breaking the boat rather than catching the surge, Florence finished with a time of 89.47sec, which left him over four seconds behind the 1996 Olympic champion Michal Martikan, of Slovakia, whose time of 85.13sec led the field after the first of the two races.
Other notable performances includes Brian Gregan's 200m victory in 21.33 while John Coghlan, son of the chairman of the boards Eamonn Coghlan, won his first national senior title with a 1500m victory in 3 47.43 which left him over 1.5 seconds ahead of Eoin Everard.
Mr Farage laughed off Mr Cameron's call for former supporters who have switched to UKIP to vote Conservative on 7 May: "It's desperate Dave saying to those voters who have left him over the course of the last five years 'Please come home'.
And his girlfriend left him over it.
Similar(50)
Then we're up to 15 and at that point, might as well leave him over there".
Woodson plans to use him, perhaps for 15 minutes, insisting: "If he's going to suit up, I'm not going to leave him over there.
The book quotes Mr. Sears as saying a Nixon family lawyer, Waller Taylor, "told me that Nixon had hit her in 1962 and that she threatened to leave him over it.... I'm not talking about a smack...
He scrambled for par but that still left him six-over par through seven holes.
"I saw the all-orange," Fowler said with a wide smile after shooting an even-par 70 on Saturday, which left him three-over for the championship.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com