Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Change the sound channel on the bottom for left for left and right for right, etc… This process might take a while.
Aim with the stock of the gun in the middle of one of your shoulders, the left for left handed shooters, the right for right handed shooters.
Similar(57)
If you can't read the player or the ball, it's best to assume that you should go right for a right-footed kicker and left for a left footer.[18].[18]
Jeff Nelson came in and got two outs, but when the Orioles sent up a left-handed pinch-hitter, B. J. Surhoff, Nelson left for the left-hander Jesse Orosco.
The exercise was performed seated with the head held in an anatomical neutral position and one hand placed on the side of the head (right hand for right side rotation and left hand for left side rotation).
This pitch should break late, for right handers it should veer left and for left handers it should veer right.
90 degree turns vs. double steps: When there are LUR, LDR, RUL, or RDL combos, there are three ways to do them: Use the relative foot (i.e., left foot for left pad and right foot for right pad) for the first step and your other for the other two while your weight is on your first foot.
Their interaction, complemented by other factors, including visit and health system factors, results in some issues being addressed but not others, which are left for subsequent visits or left unaddressed [ 31].
If you want the character to move left, for instance, use the left arrow button.
His views on the Israeli-Palestinian conflict are not notably hawkish; he once called himself "too right for the left, and too left for the right".
Blair was too big a figure for some of the smaller countries and for some leaders of the larger countries with global aspirations of their own; too controversial for the left and too left for the right.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com