Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "left emphasized" is not correct in standard written English.
It may be intended to describe something that is emphasized on the left side, but it lacks clarity and proper grammatical structure.
Example: "In the document, the title was left emphasized, making it stand out from the rest of the text."
Alternatives: "highlighted on the left" or "emphasized on the left side".
Exact(1)
The head of the junior partner in the coalition, Fotis Kouvelis of the Democratic Left, emphasized that "some outstanding issues remained".
Similar(58)
The chef, Marc Eymin, above left, emphasizes food from Gascony.
There is a possibility of a crisis of faith, and protests in Taiz are chanting "All Leave," emphasizing that the GCC agreement does not represent the will of the youth within the square.
Before he left, Mr. Cheney emphasized the need to press the case for tough action to deal with Iraq's weapons of mass destruction and to go after the remnants of Al Qaeda.
DVD workers get a minimum of 12 paid weeks of maternity and paternity leave, she emphasized.
For if the New, as a cultural and material trope, is bound to the future, and history is anchored to the past, how and when are we left to emphasize the now?
"No Child Left Behind emphasizes a few subjects over all others," he said, referring to the 2001 legislation that has resulted in an increase in testing in reading and math.
'Leave' advocates emphasize how leaving the EU would curb unwanted immigration and reassert Britain's identity, said Burke.
Mr. Lloyd, who had just left a briefing, emphasized that although Maj.
Mr. Herr's left hand moved levers to emphasize left- or right-hand parts and to operate sustain-pedal functions.
The timing is particularly disconcerting, they said, because the No Child Left Behind Act emphasizes that policy and practices have to be grounded in scientific research.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com