Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
That realization left De Leon and his coaches scrambling this summer to expedite his citizenship application, a process that normally can take about eight months.
Pacquiao was shorter and lighter but his speed left De la Hoya a swollen and blundering wreck long before the overdue end.
Before he left, de Malmanche said, Larry bought and packed the bag that got him intercepted by customs in Bali, unaware he was carrying drugs.
Mr. Lippes left de la Renta to produce designer underclothes at competitive prices ($18 is the average for a pair of designer briefs, but some brands cost as much as $150).Only secondarily did he consider his new brand's sexual component, he said.
Spurs, understandably, were deflated although Defoe did find the target in the closing stages with a shot from 20 yards that left De Gea stranded.
Pollock's death in a drunk driving accident in 1956 had left de Kooning as Abstract Expressionism's public face.
Similar(49)
"Surely you're forgetting David Seaman's legendary grumble-flick effort?" says Duncan Smith in a comment that's better left de-contexualised.
Again, that is not a conclusive indicator, but another chip in the shadowy arms-trade mosaic that helped make Libya in 2011 a very bloody place, and that has left de-miners with a cleanup that will take years.
The left de-wetting meniscus experiences gradual decrease in radius of curvature and corresponding decrease in Laplace pressure until it progresses into the angled section (Fig. 4g).
Since the right de-wetting meniscus remains fixed and only left de-wetting meniscus moves to the right, pinch-off happens at the right side of the pin-point.
At this point, if there's anything left, de-bone the rabbit and prepare it according to your favorite recipe.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com