Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
This has a bank holiday tang about it, with a loudspeaker van blaring away and squalid litter left blowing about.
James sealed the outcome with 42.7 seconds left, blowing past Jamario Moon for a fierce right-handed slam dunk to put the Cavaliers ahead, 100-95.
The best thing in the film is the probing of Jude's past and conscience by a British journalist (Bruce Greenwood), whose questions about the responsibility that the artist — any artist, from Dylan on down — bears to the wider world are left blowing in the wind.
And ordinary objects -- what the writer Christopher Morley called "the small ridiculosa of life" -- attested to the devastation: the hundreds of high-heeled shoes left lying on the streets, shed by women running for their lives; the torrent of documents and books and papers left blowing in the wind; the collection of clocks at the Tourneau watch store, stopped in their tracks.
While all of "receivers" are basking in the limelight of their nominations, the "givers" are left blowing in the wind, so to speak.
As their Humvee slowed, a bomb exploded on their left, blowing a hole in the sidewalk and sending shards of metal toward the men.
Similar(48)
I dressed, primped what little hair I have left, blew into my hand and made sure my breath was stinky, tied my shoes, and walked out of the hotel to drink.
His crew bundled up the plants, which were carried away by a helicopter, leaving stray marijuana leaves blowing in the wind.
One had to imagine the barren woodlands in their emerald spring array, trees swaying in the wind, leaves blowing in masses.
The next scenes depict Buchanan in the centre of a large purple flower, and leaves blowing past Range.
"So here are these holier than thou people, when we question CNN, who is supposedly at the site of Sandy Hook, and they got in one shot leaves blowing, and the flowers that are around it, and you see the leaves blowing, and they go [gestures].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com