Exact(1)
Roman Catholics throughout the English-speaking world on Sunday left behind words they have prayed for nearly four decades, flipping through unfamiliar pew cards and pronouncing new phrases as the church urged tens of millions of worshipers to embrace a new translation of the Mass that more faithfully tracks the original Latin.
Similar(59)
Employers seeking new recruits for quality jobs generally preferred fresh graduates (of school or university) over the unemployed or underemployed, leaving a cohort of people with declining long-term job and wage prospects: "youth left behind", in the words of a recent OECD report.
He then apologizes to all women for "bread-polished plates left behind without a word," and expresses retroactive gratitude for "each forgotten forkful" and "the countless three squares" taken for granted.
The words left behind are ironically what the books are about, but not in the way their authors intended.
Among Morrison's words left behind was the phrase: "The most important thing in the world is that our faith becomes living experience and deed of life".
The piece, called Poetrics, is based just outside King's Cross station and is made up of 17 LED panels that display the words left behind by passersby.
The song portrays the imagined viewpoint of a terrorist who has participated in the September 11 , 2001attacks, concluding with spoken lyrics taken from words left behind by Mohamed Atta; Atta was named by the FBI as the "head suicide terrorist" of the first plane to crash into the World Trade Center.
The game moves on and Henman, despite his brave words, is being left behind just as surely as Greg Rusedski.
And I will crisscross this country in this campaign and hold George W. Bush accountable for making a mockery of the words 'no child left behind.' "Add up the deficit and the indifference of this administration," he added.
I would miss the people I leave behind beyond words.
What could the one-word note she left behind have said?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com