Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
At Block Headwear in NoLIta, women cut out the middleman (i.e., the boyfriend) and buy the hats for themselves (left, a range from $35 to $85).
For example, will the provisions negotiated for the free movement of people across borders also apply to the new EU members due to join in May this year?It also left a range of subjects yet to be dealt with, so a second round ("Bilaterals II") started in 2001 to tackle the remaining items and get to work on a few more.
Despite his successes, when Edward I died in 1307 he left a range of challenges for his son to resolve.
Richard Maunsell was appointed CME of the SECR in 1913, following the enforced retirement of Harry Wainwright, who had left a range of competent but unspectacular locomotive classes that struggled to cope with the increased train lengths and loadings.
Similar(56)
This leaves a range of options.
This leaves a range of potential objects: utterances, utterances relative to a context, sentences, sentences relative to a context, sentences given discourse relations, inscriptions and a whole host of possibilities that need to be sorted out.
The changes are notable given that baseline lipid profiles were close to optimal ranges, which left a restricted range for improvement and/or differences between groups.
Property Ipswich's 800-year-old history has left a great range of property.
Participants left a wide range of comments regarding various positive aspects of message design/layout such as color, font size, organization of information, button designs, and window size.
This still left a continuous range of possible price and goal coordinates – the final decision was based on where I thought the product should be priced in the long term.
After Ruan Pienaar had left a long-range effort short, Horne missed a great penalty chance from 30 metres in the 19th minute.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com