Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Table 7 presents the results of the proportional hazard model (N = 3576) using following time dependent covariates: duration of employment, year of employment, age at employment, rank group, reason for leaving simultaneously.
Similar(59)
Sutcliffe, at the end of a longish piece, was left simultaneously gasping for breath and clutching at straws: "In my experience, one's reflections sometimes run aground before discerning any particular meaning.
When his (often strong) words were over, his team-mates were left simultaneously aware of their errors, motivated to positively respond and still full of love for the big man.
However, Romano Prodi, as the president of the European Commission, declared in 2004 that a region leaving a member state would leave simultaneously the European Union.
These assumptions generate an equilibrium where transfers of human capital and physical wealth are positively related so that rich parents leave simultaneously large bequests and have educated offspring, which is consistent with the empirical evidence (Nordblom and Ohlsson 2011).
So we're left simultaneously wondering both why didn't he resign for not getting his way, and why didn't she sack him if she wasn't about to give ground.
Some keratinocytes leave simultaneously the basal anchorage and migrate upwards in order to produce stratification and induce differentiation.
Have everyone take one of their cards and discard it to their left simultaneously.
Put bluntly, Americans have been told that they are being spied on and misinformed for their own good, leaving them simultaneously infantilised and criminalised.
Why is a woman, after nearly six years at her job, earning only $12.35 an hour, leaving her "simultaneously in management and on food stamps"?
Ben then immediately kisses her, leaving Leslie simultaneously delighted and nervous about their future.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com