Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Compare that with Jack Kerouac, as he climbed into a car with Neal Cassady three-quarters of a century later: "We were leaving confusion and nonsense behind and performing our one and noble function of the time, move".
Such an outpouring of important but often elusive and contested legal language washes over the nation like a tidal wave, leaving confusion in its wake and agenda-driven spin control to fill in the gaps in public understanding.
Mr. Golisano canceled his single campaign event and met with senior members of his staff at the Waldorf-Astoria before flying home to Rochester in the late afternoon, leaving confusion in his wake.
A blockbuster trade that would have sent Jason Kidd to the Dallas Mavericks, further escalating a virtual arms race in the Western Conference, fell apart late Wednesday, leaving confusion all around.
Yet despite forecasting a military campaign lasting years, there is no official designation for it, leaving confusion as to what to call the third major US war in Iraq in 23 years – a conflict that has emerged in defiance of Obama's central 2008 vow to end the last one.
Beyoncé did not explain the intent behind the release of "Bow Down / I Been On", leaving confusion as to how the song fit into the project.
Similar(50)
Sadly, that left confusion about other economic policies that might accompany a bank clean-up.
But the round of skeptical reports has left confusion about key questions in the case.
As a result, the conference left confusion about what Corbynism now amounts to.
The power vacuum has left confusion about who is responsible for making decisions in the interim, and in particular for law enforcement.
That left confusion about how the ruling might be interpreted in the 26 states that are parties to the legal challenge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com