Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Leaving a language alone to borrow and change as its users see fit is usually the best idea.
Similar(59)
Constantin Brancusi: Nancy Cunard (Sophisticated Young Lady) (1925-27) The received idea is that modern art learned from caricature's repertoire of distortion and simplification – but then neutralised it, removing the humour from it, leaving only a language of pure formal variation.
Someone has left a Spanish language newspaper on the ground.
In a week where we've seen every instance of cruelty, we have to decide, now, to change our words, our thoughts, and our actions -- so that we can leave a better language for our girls.
Here's where things get interesting: those people can add new participants, and suggest changes to the date or place by leaving a comment with natural language, such as "How about Tuesday instead, and we'll meet at TechCrunch".
Singer often stripped much of the metaphysics and verbal density out of his native-language efforts, leaving a simpler mix of the imaginative and the quotidian, the carnal and the concrete, that he felt would appeal to the tastes of English-language readers.
But often the pupils leave speaking a language that would not be recognised in London or New York.
The poet Don Paterson said his death "seems to have left a breach in the language itself".
For poet Don Paterson, "the death of this beloved man seems to have left a breach in the language itself".
These languages left a lasting impact on Indian agricultural vocabulary, as well as that for local flora, some fauna, and dance.
While many applications of natural language processing leave a lot to be desired, Cheung says the key with Genee is focusing on a very small segment of natural language to make sure the system actually feels like a human assistant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com