Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Synotis baoshanensis is most similar to S. auriculata in leaf shape and in the number of phyllaries and florets, but differs by having the glabrous stem and petiole, the exauriculate petiole, the uppermost leaves obviously smaller than the middle ones, and the larger ray florets (4 4.5 mm).
The plants, which were at very late fruiting stage, appeared to be most similar to S. auriculata C. Jeffrey & Y. L. Chen in leaf shape and in the number of phyllaries, but different in the glabrous stem and petiole (vs. glandular pubescent), the exauriculate petiole (vs. auriculate), and the uppermost leaves obviously smaller than the middle ones (vs. almost equally sized).
Leaves short-petiolate; petiole 1 1.5 cm long, glabrous, exauriculate; blade narrowly elliptic or oblong-elliptic, 5 22 cm long, 2 5 cm broad, base narrowly cuneate, margin prominently mucronate-serrate, apex acute-acuminate, papery, both surfaces glabrous, pinnately veined, lateral veins 12 18, arcuate-ascending, somewhat prominent abaxially; uppermost and branch leaves obviously smaller.
Similar(56)
All my friends have now left, obviously.
15 minutes after the hearing began, two of them left, obviously angry.
"No one can tell him to leave, obviously, so we have to wait outside the dressing room.
Didrich tells them to leave, obviously, and later whips one of their number for poaching on his land.
"Thank you for doing this," he said as we were leaving, obviously relieved that he would have a bed for the night.
Myself and my husband don't have kids and I wonder, 'Who's even going to want photos of us?' There'll be bits of me left, obviously, because Father Ted will always be on.
"It's funny," Matthew said as we left, obviously relieved.
You got rules, you got food, you all pay rent on time, and you got policies for sex friends who stay over (they leave when you leave, obviously).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com