Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Leaf spot disease is economically critical because the destruction of the leaves limits photosynthesis and compromises yield [ 1]. C. beticola propagates by macroconidia, asexual spores that overwinter in plant debris on the field and are spread in spring by wind and rain splash [ 2]. C. beticola is a hemibiotrophic fungus with biotrophic and necrotrophic phases.
Similar(58)
This paradigm leaves limited room for art and design.
The higher-than-normal surface pressure leaves limited chance for stages with higher proppant concentrations.
A basic requirement for ITER equipment to meet is a high level of reliability, because ITER operation time is precious and radioactive operation leaves limited scope for repair.
This suggested that decreases in ratios of Chl a/b and Chl/Car in leaves limit photosynthesis under low temperature stress.
The drawbacks of TE biopsy are that it requires a successful embryo culture system with high blastocyst rates and it leaves limited time for genetic analysis.
Only the differences concerning cancer types reached clinical significance, however they represent 94/334 patients (28%), which leaves limited reason to believe, that types of treatment differed systematically or significantly between the groups of survivors.
denotes the jump of at that is, where and represent the right and left limits of at, respectively.
where d > 0,L t, ω) is a stochastic Lévy process which trajectories are right-continuous and have left limits.
The above results are valid with minor modifications also when g is left regulated, i.e., when g has left limits at every point of I ∖ { inf I }.
where is a positive constant,, denotes the Caputo fractional derivative of order,,, and satisfy that,,, and represent the right and left limits of at.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com