Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
In "The Children Stay" (The Love of a Good Woman, 1998) a woman leaves a stable, if uninteresting, marriage for an excitable theatre director.
With DamID, DNA adenine methyltransferase (Dam) fused to LAM leaves a stable adenine-methylation 'footprint' in vivo at the interaction sites.
SAF-B forms weblike continua through salivary gland nuclei, and extraction of soluble nucleoplasmic protein and nucleic acids from diploid and cell culture nuclei leaves a stable matrix of SAF-B.
Similar(53)
"Stay the course of leaving a stable Iraq," Mr. Kerry said, finally winning a round of applause.
Of course, it would be reprehensible to create this mess and then exit without leaving a stable society.
Mr. Thornton, 41, left a stable job with good health coverage in 1998 for a higher salary at a dot-com company that went bust a few months later.
In dehydration, moisture in the fruit is driven off, leaving a stable food that has a moisture content below that at which microorganisms can grow.
It is a truism of modern politics that the only people who leave a stable democracy for political reasons are tax exiles or draft-age men during a war.
Levee Brooks, an 18-year-old senior, was asked by Father Leahy to leave a stable home with his mother and take on the role of resident advisor for the house.
Critics forget that America's declared aim is not to create a pro-American bastion but to leave a stable, inclusive and democratic government and to protect Iraqi sovereignty.
In the case of Iraq, the American goal has been to leave a stable and representative government, avoid a power vacuum that neighboring states and terrorists could exploit and maintain sufficient influence so that Iraq would be a partner or, at a minimum, not an opponent in the Middle East.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com