Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "leave your notes" is correct and can be used in written English
You could use this phrase when telling someone to bring the notes they made while studying a subject so that they don't forget them. For example, you could say, "Don't forget to leave your notes on the kitchen counter before you go to school."
Exact(2)
What if she asked you to discuss them — and then leave your notes with her?
Alternatively, you could just leave your notes in the toilets and go to take a look at them if you get stuck on a question.
Similar(58)
Never leave your lecture notes unguarded.
You could leave your friends personal notes or restaurant reviews by dropping message chips that come alive when your friends' sensors come into range.
You, too, should leave your neighbor a note asking if you may reap her left-behinds.
If you're female, you can leave your sweetie a note on the back of the photo, or add a touch of your favorite perfume, to make sure he's thinking about how much he misses your smell and cute handwriting.
Rather than moving your foot back to the center after each hit, leave your foot on the note and concentrate on the next moves.
"The concept of free is an interesting one, if you have earned SafeCoins by using and providing space to the network then these SafeCoins are used on other services, no money (digital or otherwise) has left your pocket," notes Lambert.
It should leave your audience on a positive note and give them some kind of action to take, if applicable.
Do not leave your home on a bad note if at all possible; talk to your parents and work out any problems before you leave.
If/when you leave your car and there is nobody around, leave a note visible on your vehicle telling whomever finds it that you're alright and which direction you went.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com