Your English writing platform
Free sign upExact(3)
RIM, for better or worse, is at least in control of its own destiny to some extent.
While the fate of Iraq's shattered economy is very much in doubt, U.S.-led forces are at least in control of the nation's oil wealth, which the Bush Administration has said it will deliver to the Iraqi people.
Therefore, to the extent that I have confidence in my ability to be happy, or at least in control of myself, regardless of what life can throw at me, I am unlikely, to become one of its proponents or pawns.
Similar(57)
David's not so bad at it, looks at least as in control of his horse as Ivan.
Lancashire's title hopes are fading fast thanks to Hampshire's demise at The Rose Bowl, but the visitors do at least seem in control of this game.
Control is vital for the regime in any eventuality, and all the more so should a future scenario involve the country's partition in any way, including a ceasefire in position which would leave the two sides at least provisionally in control of the territory they hold.
This can also be a disconnecting experience because many women like myself are used to being in control or at least feeling in control of our own bodies.
It is tight but at least Saracens remain in control of their destiny – kind of.
It would be misleading to suggest that running a B&B is a stress-free way of life, but at least one is in control of one's own day and space.
I'm driven almost to frown at the common phenomena of complaint -- people griping about this or that problem when frankly they are luckier (on the surface at least) and more in control of their destinies (including, choice of perspective) than 99.9percentt of the beings on this planet.
That's a lot to consider when you were looking for sex that you don't have to think about that much, but figuring out what that yearning was about helped me, at least, feel more in control of my choices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com