Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Living in a democratic society with a free press seems to require something at least akin to the color-coded system.
Schad's drawing, however, are at least akin to some done by Dix and Grosz, entailing narrative and shock, although Schad's work still shies away from the issues of class conflict that inflamed both of those other artists.
Left rule in Bengal was, in one sense at least, akin to a colonial presence, in that it thrived, as British rule had, on the splintering of the opposition, and on the political void outside itself.
But then again, FDS is not competent, and EAS, if not identical to her, is at least akin to her closest relative, one might think, in which case her earlier wishes perhaps ought to hold sway after all (see Luttrell and Sommerville 1996).
The humor that is in it is at least akin to his.
Now, fast forward to the new cyber era, which, we are already being told, is at least akin to the threat of 9/11 (and possibly far worse).
Similar(54)
Like a disheveled Bernstein taking the podium, Mr. Dorokhin then mounted a slim plank platform, planted a foot securely on a wooden pedal, raised his arms to the ropes and proceeded to make not music, but a miracle -- or at least, something akin to one.
A computational analogue of a strongly normalizing term is a (nondeterministic) program that terminates on every branch of computation, whereas termination on at least branch is akin to weak normalization.
It's an automatic watch with a twist: the power reserve is actually on the rotor, a feat (at least in watchmaking) akin to riding a horse backwards while juggling plates.
At least his instincts – "something akin to female intuition", reckoned Frances – are spot-on.
The female body may not be able to shut down conception, but we can at least shut down Mr. Akin's wild claims.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com