Your English writing platform
Discover Ludwig"lease arrangement" is a correct and usable phrase in written English.
It typically refers to a contract or agreement between a landlord/lessor and a tenant/lessee for the use of a property or asset in exchange for periodic payments. You can use "lease arrangement" in various situations, such as: 1. "We have a lease arrangement for our office space, which expires next year." 2. "The lease arrangement for the apartment includes all utilities and parking." 3. "The company's financial stability was jeopardized when their largest client terminated their lease arrangement for the warehouse." 4. "The lease arrangement for the equipment allowed for a buyout option at the end of the lease term." 5. "The lease arrangement stated that any damages to the property would be the responsibility of the tenant."
Exact(47)
We would even consider a lease arrangement".
But two months before Election Day, prosecutors subpoenaed records from the lease arrangement.
"I guess you could call it a lease arrangement," he told me.
"It basically says that the benefits to the Air Force of the lease arrangement are overblown.
The Palestinians, however, refused to enter into a long-term lease arrangement for their holy space.
Investors gain two years' "access" to the space, like a lease arrangement.
Similar(11)
Boeing next had to break down resistance to lease arrangements in Congress.
But some real-estate executives said the lease arrangements could end up being long-term.
Sometimes rental or lease arrangements fall through — even the alliance is relocating this year to West Orange from Morristown.
People would then lease cars individually or as part of a club and the running costs of having a vehicle would be included in the lease arrangements.
"The relocation committee has given us its approval," he said, "and we will act lawfully subject to their lease arrangements at the KeyArena".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com