Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
One thing you've learnt, though, you smile wryly – older and wiser and heading into your thirties, looking over the cranes and the concrete foundations of another new build tower block just next door – you never, ever, ever get your deposit back.
The lesson was not learnt, though, and George Bailey was allowed to settle on a diet of short bowling, making 55 and rebuilding in a stand of 146 with Finch.
Similar(58)
He went to a Montessori school and learnt English, though he retains a hint of a Russian accent to this day.
These days, she's learnt to live with it, though sight-reading is terrifying.
Her English, learnt at school, seems effortlessly fluent, though she complains that after a few hours, the strain of enunciating English vowel sounds makes her jaw ache.
So we have learnt to expect nothing flash, even though Cook has been scoring much faster this season than normal (this summer his strike rate has been 54 compared 46 throughout his career).
This was a distinction Bentham learnt from d'Alembert (1838 43, III, 286), though he turned it to a more radical ontological purpose.
It has been challenging to demonstrate this competency learnt and internalized by residents even though there are evolving assessment tools specifically focusing on professionalism [ 25- 27].
When negative RTs are obtained, though, one could assume that participants have learnt to deal with the conflict caused by the irrelevant location information, having internalized the task rules.
Much of this progress is genuine, though some is illusory, as schools have learnt how to play the league tables by directing students towards easier subjects and vocational qualifications.
Members of his various bands included, on bass, his school friend John Bird, the comic actor, who says of that time: "We sometimes tried to play jazz, though the only chord sequence I ever learnt was How High the Moon, which I stuck to, whatever Pete was playing".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com