Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Akram: I learnt as much as I could at that young age.
A product of Tyneside's famous Wallsend Boys Club, Bridges signed for Sunderland in 1995 and made his debut in February 1996; coming off the bench at Roots Hall, he scored a clinching goal, though the away fans only learnt as much when Southend kicked-off again, such was the fog.
I learnt as much as I could in this final and hopefully I can be better next time".
"I learnt as much from fellow students as we do from the faculty," he told the WCIS audience.
Similar(56)
However, if there are international lessons learnt by clubs it is not as much in advanced statistics as it is in structure, management and again... culture.
"That was the perception that everyone learnt from 1990 that we have as much culture here, we don't have to bring it in from somewhere else necessarily".
And we have learnt that Uniqlo's HeatTech vests and leggings can do as much – more, even – to maintain warmth, as any bulky, knitty, outer garment.
"This seminar is designed for people who choose to get up on a Saturday morning, listen, learn, network as much as possible – and take what they've learnt and run with it.
"A lot of people very aggressive at TFL about forcing them to do things, but the more I've learnt about them the more I've been amazed they do as much as they do.
What is of particular interest to us, is that their research shows that design thinking is not necessarily a natural talent, but a skill that can be learnt (Rauth et al., 2010; Lawson, 2005) through unconscious adoption as much as through formal training (Porcini, 2009).
Up to the age of twelve formal learning should be made pleasant and involve writing, arithmetic, Latin grammar, geography, French learnt by the simple method of hiring some French domestic servants, and as much physics as can be easily understood by children.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com