Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(17)
Q: Are there any broader lessons to be learnt about how the machinery of government investigates these matters?
Much needs to be learnt about how to cultivate and develop this type of reasoning in students' (p. 84).
Ms May said the report shows that there are "lessons to be learnt" about how information can be better shared between agencies.
But to do that, more needs to be learnt about how the parasites move in the skin and enter the blood vessels.
However, there is still much to be learnt about how the mutation contributes to breast cancer growth and, most of all, why high levels of classical PI3K signaling are not observed in human breast cancers.
Whilst it is clear that mammalian promoter regions are often enriched for TFBSs, much remains to be learnt about how mammalian TFBSs are distributed throughout the genome, and what determines the positioning of TFBSs.
Similar(43)
The second lesson learnt is about how EC-funded projects should identify ambitious, cross-pilot policy and research questions that allow pooling of data from across heterogeneous experiences even if a multi-centre study design was not agreed before.
The first lesson learnt is about how EC-funded projects should develop cumulative knowledge by avoiding self-crafted measures of outcome and by adopting literature-grounded definitions and scales.
The third lesson learnt is about how EC-funded projects should open their collections of data and make them freely-accessible to the scientific community shortly after the conclusion of the project in order to guarantee the replicability of results and conclusions.
In an enthusiastic flurry of English and Russian words, the girls tell us about how they have learnt to speak English, about their new textbooks, how much they like to spend time at the after-school activity centre and even about their plans for the future.
You could be surprised about how much you've learnt, even make new friends.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com