Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Rather she is capable of serving impartially on trials that may require learning unfamiliar facts and concepts and new ways to communicate and reach decisions with her fellow jurors.
Similar(56)
By using the pressures of the course to broaden our outlook and learn unfamiliar skills, I think we have a better chance of managing tricky group situations back at the office.
Cross-linguistic support was found in Nygaard et al.'s (2009) study, in which native English speakers learned unfamiliar Japanese words.
Participants also showed a willingness to learn unfamiliar terms as long as these terms are accompanied by simple explanations.
Reward contingencies were identical to those previously learned in the reversal phase, so this phase did not require respondents to learn unfamiliar contingencies.
In particular, corrective feedback has been found to be effective for learning about unfamiliar magnitudes in young children (Thompson & Opfer, 2010).
We tested that prediction here, but in a novel way, by asking whether subtitles can support learning about unfamiliar regional accents in a foreign language.
The life of an unheralded European Tour golfer is filled with travel, swapping anonymous hotels and learning to read unfamiliar courses with different caddies.
You can travel the world, have adventures, eat exotic food and learn about unfamiliar cultures by becoming romantically entangled with foreigners.
Favre has no previous relationship with Coach Eric Mangini and the offensive coordinator Brian Schottenheimer, and he will be forced to learn an unfamiliar offense on the fly.
They fail to change behaviors because they neglect to make their services enjoyable for its own sake, often asking users to learn new, unfamiliar actions instead of making old routines easier.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com