Sentence examples for learning translation from inspiring English sources

Exact(4)

Google has been working on a machine learning translation technique for years, and today is its official debut.

Word Lens gained support Chinese last year and Chinese was the first language Google picked for its new machine learning translation technology, which went live last September and hugely advanced the way the service works.

Apart from being a means of learning, translation is also an end: "an essential skill in which one would expect the successful language learner to be competent" (Cook 2007, p. 397).

That's all based on Facebook's own machine learning translation system.

Similar(56)

We learnt translations of the Koran and the commentary, and really had an in-depth look into what Islam teaches, to come to our own conclusion as to whether it's a religion which is based upon jihad or not.

We learned translations of the Koran and the commentary, and really had an in-depth look into what Islam teaches, to come to our own conclusion as to whether it's a religion that is based upon jihad or not.

For the German shows on his 2014 Force Majeure tour, he relied on memory, learning a translation of his show line-by-line with the help of his brother, Mark, an expert in linguistics, and dropped the ad-libbing.

GNMT is the latest and by far the most effective to successfully leverage machine learning in translation.

FWN is constructed based on the training data set of the nominal system and the constructed fuzzy rules can be adjusted by learning the translation parameters of the selected wavelets and also determining the shape of membership functions.

The government decided to decipher the message, and on learning the translation, said, "So!

(Avoid saying "learning" or " translation " as they sound like a task to avoid).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: