Sentence examples for learning to translation from inspiring English sources

Exact(1)

Tech giants Google, Microsoft and Facebook are all applying the lessons of machine learning to translation, but a small company called DeepL has outdone them all and raised the bar for the field.

Similar(59)

I tell my translation students that learning to translate will make them more innovative stylists in their own writing.

Agents are able to evolve independently their own ontological knowledge, and maintain translation tables through learning to help sustain the collaborative effort.

And yes, it sounds harsh to say that you should either learn a language or learn to appreciate a translation, along with all its flaws and downsides, but it's true.

His preparation for filming, then, was literally an act of translation: he had to learn to speak a new language.

English to Olog Translation or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Olog.

Rather than forcing its users to memorize phrases, sentences or words, the app turns to the Web, literally, to provide fodder for students to learn by translation.

We're able to take everyone from absolute beginners through to people who already have a BA in the language and who wish to learn about translation.

GNMT is the latest and by far the most effective to successfully leverage machine learning in translation.

Argyris and Schön [ 11] defined learning as the translation of new knowledge to altered behavior that is replicable.

Further, it will benefit researchers in migration studies, linguistics, literary and cultural studies who are interested in learning how translation studies relates to other disciplines.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: