Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
One aspect of training involves learning the information in the Thinking Caps manual.
Hale maintained that there was "all the difference in the world between the sort of wall-to-wall publicity and intrusion" that would have followed if the injunction had been lifted now and the children learning the information in due course – which the court of appeal had thought inevitable.
Although pledging is explained away as a period of time during which pre-initiates ("pledges") devote themselves to learning the information necessary to become full members, in reality, it is often the vehicle for demeaning activities that cause psychological harm and physical danger.
The rationale was that this approach should facilitate students actually learning the information and gaining practice applying it to real-life situations, rather than simply memorizing it.
If courses and workshops seem a bit much, this book by Jon Leland is a fantastic alternative to learning the information that you need to start making money fast.
At the next iteration the base learner will concentrate on learning the information represented by the misclassified samples.
Similar(47)
What visual elements might help the user learn the information?
Tressel said he should have gone to the university's top legal counsel when he learned the information.
Ms. Cain sat in to learn the information, then taught a review class so her students understood the material well enough to pass state tests.
Jay Chun, who teaches a citizenship class at the Korean American Senior Center in Flushing, Queens, said, "People can learn the information required, but the real challenge is to understand the adjudicator and answer him in English".
The family of Denis and Elaine Thwaites, aged 70 and 69, from Blackpool in Lancashire, were initially told they had been hurt in the attack, but then learned the information they had been given was incorrect.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com