Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
These statements expose a lingering consumer attitude toward learning rather than a sense of personal responsibility among the nonparticipants.
Only patients with CHF were retested and their superior performance may partly reflect learning rather than a direct effect of treatment.
The students in our study, however, perceived and described memorisation of details as an endpoint of learning rather than a stage in a process leading to understanding.
Thus, clinical educators' views on preparedness appear based on external professional traits such as appropriate dress and appearance, along with a willingness to be involved in learning rather than a specific level of knowledge and understanding they portray commencing a placement.
EasyWinWin approaches requirements definition as a learning rather than a gathering activity and aims at fostering stakeholder co-operation and involvement.
Showcase MOOCs that highlight the unique qualities of MIT's Biology curriculum such as its molecular focus and application of scientific thinking in teaching and learning rather than a factual approach.
Similar(50)
Try to make it feel like a chat about learning, rather than an interrogation.
"It focuses on two challenges facing inhabitants of the 21st century: the fanaticism of children with computers and video games; and the need for the Earth to continue to be green and clean". The book makes the point that computers should be tools of learning rather than an "end" in themselves.
During each meeting the tutor is expected to take the role of a facilitator of student learning rather than an instructor or transmitter of information.
This created fear and anxiety despite repeated attempts to stress the long term commitment to learning rather than an exclusive focus on grades.
Golf is a stationary sport of technique that can be learned, rather than a more instinctive physical sport like basketball.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com