Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(3)
The temples were centres of sacred learning of the content and methods of incantation, prognostication, exorcism, and political and economic administration, and their attendant priests were divided into classes with special sacerdotal and secular functions.
For this study, the definition of STEM presented by Moore et al. 2015 as "the teaching and learning of the content and practices of disciplinary knowledge which include science and/or mathematics through the integration of the practices of engineering and engineering design of relevant technologies" was adopted as it aligns with the conceptual framework of STEM utilized in this study.
The message area was not used to aid learning of the content.
Similar(56)
Former News International chief executive Rebekah Brooks said later that she had only learned of the content of the e-mails in April - the evidence was handed to police on 20 June.
To achieve this, RPD prep meeting activities and discussions were focused on TA learning of both the content and the pedagogy.
In this pilot study analysis of the posted messages did not demonstrate use for learning of the workshop content.
Students suggested that this approach only promoted superficial learning of the EBM content, sufficient only for adequate completion of assessment tasks.
This dynamic format has been chosen to encourage both the learning of the program content and the sharing of experiences and perspectives amongst palliative care staff in diverse roles.
Its unique features determine its value in the teaching and learning of the subject matters in secondary content areas.
A relevant-familiar context only reduced the negative effect of learning the content in context.
As a result of this latest research, Murayama recommends that schools should focus more on the psychology of learning as the content itself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com