Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
Last year she was "amazed" to be voted learning rep of the year after pioneering the first trial learning agreement in the energy sector.
She found the confidence to negotiate with her employers and steer the learning agreement that involved not just Unison but GMB, Unite and Prospect.
A Learning Agreement was signed by Rosa, the Icelandic institution and the horse-riding event organiser.
Similar(57)
There was help in the budget for 16 and 17-year-olds who commit themselves to developing new skills and sign up to activity and learning agreements.
In eight areas of the country teenagers who have too often fallen through the net and are receiving no training will be offered learning agreements: a training wage in return for gaining skills.
Of course, lessons must be learned, agreements forged – and all such diplomatic jazz.
From 2004 onward we also asked those who reported previous experience with online learning for agreement with the statement, "My experience with online learning was a good one".
We learned about "agreement".
4 This trial was chosen because a large set of radiographs has been scored twice independently, by the same two readers, thus providing a unique opportunity to learn about agreement in scoring negative and positive changes in individual joints.
But for Americans who are learning about the agreement, it is clear that the real "us against them" is not America against the more independent nations of the developing world, but TPP countries' citizens against a corporate swindle being negotiated behind their backs.
This would require greater clarity regarding the interpretation of the planned learning outcomes, and agreement on a suitable work programme to support their achievement: 'You're talking about learning outcomes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com