Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
But by 1963 the Grill had learned, somewhat grudgingly, to stretch a point.
The relationship that received the most attention was that of Alicia and Kalinda, and we learned, somewhat surprisingly, that Alicia was not ready to forgive: "It can't go back to the way it was before," she said.
After many failures of diagnosis she learned, somewhat to her relief (it wasn't her fault; she wasn't making it up), that she was suffering from a rare, and possibly fatal, liver disease: active autoimmune hepatitis.
Similar(57)
But our studies suggested that people do eventually learn — somewhat.
Ted Martin and Emma Brady have, we gradually learn, somewhat more recognizable spouses, Mike and Carol, and offspring, Greg, Peter, and Bobby, and Marcia, Jan, and Cindy.
One might argue that our fixed order of presentation of the three locative sentences may have rendered learning somewhat easier for the participants in our study than for those in Taraban's study.
As a result of the interview carryout by the researchers, doctors included may learn somewhat about the importance of the functional status of their patients, therefore collecting more accurate functional information from patients attended soon after.
(This was an English classroom. German schoolchildren learned a somewhat different history).
The children learned other, somewhat more wholesome, things on the trip.
The surroundings are mildly whimsical haute grunge, and the service is warm and capable (the woman who took care of us spoke such good English that I just had to ask her where she learned it: somewhat disappointingly, she was British).
Two instances where this idea does seem to have had moderate success are perhaps reinforcement learning (somewhat inspired by VTA error-signaling neurons) and deep neural nets (somewhat inspired by [the] visual cortex).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com