Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Learn broadly.
Similar(58)
In teleconference last week, Dr. Wieman and his co-authors said that some instructors at the university were already eager to adopt the new approach and that it should improve classroom learning broadly, in other sciences and at many levels.
We are still waiting to learn how broadly the con went.
Machine learning, broadly defined as the ability for computers to learn patterns from data without being explicitly programmed, has seen enormous developments in the past decade, particularly also in the subfields of image recognition and natural language comprehension.
They saw this structure as supportive of generative cognitive engagement and learning more broadly.
Although it remains to be tested experimentally, teaching students to offload the difficult mental processes of commutative and associative properties into perceptual problems could support math learning more broadly.
It is argued that fire safety is a relatively immature discipline, thus it should be supported by holistic, purpose-centred education that places an emphasis on learning environments broadly focused on design.
Weinstein and Mayer defined learning strategies broadly as "behaviors and thoughts that a learner engages in during learning" which are "intended to influence the learner's encoding process" [ 10].
The use of open online courses within the flipped classroom, and blended learning more broadly can reduce the burden of course re-design on instructors and institutions by most-fully utilizing already-existing and free courses.
The real advantage to learning more broadly lies in the middle ground of building confidence and wisdom through increased knowledge, self-propelled insight and improving our experience.
Mr Lyne has spent hours cycling around London and San Francisco, gathering the wi-fi data and then analysing it to see, broadly, what can be learned.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com