Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
With the help of high-speed x-ray videos, researchers found that the frog's calf muscle contracts well before its leap begins (see video; red line in graph indicates muscle activity).
As you feel the apex of your leap begin to pass and you feel yourself starting to come down, thrust your feet and your arms forward to prepare for the landing and to give yourself a few extra inches on your leap.
When Mr. Doumani, founder of the Stags' Leap Winery, began considering designs for a second, smaller operation in 1988, he didn't have this concept in mind.
In 1983, he graduated from Texas A&M University — no bastion of any counterculture — and paid his dues as a financial analyst until he took the leap and began teaching yoga full time.
The much-anticipated Leap Motion Controller began shipping to pre-order customers today, as reviews of the input device hit the web.
Shares in Leap Wireless began the Friday with a sizable gain following a confusing but generally upbeat earnings report, but the stock was lower in late trading amid a tumbling overall market.
Yes, but it was never much of a leap to begin with.
The Great Leap would begin as high as a helium balloon could go: a hundred and thirty thousand feet — a quarter again as high as Kittinger went.
Each month of the Chinese calendar, including leap months, begins on the day of the new moon, so its length is either 29 or 30 days.
It remains to be seen whether the news industry will take the leap and begin charging for that which has been free for so long".
After Mao's disastrous "Great Leap Forward" beginning in the late 1950s, the Chinese government has been understandably wary about the amount of Western influences introduced to China, and tightly regulates the flow of ideas to the Chinese public.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com