Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Readability of the leaflets was evaluated using the Flesch readability formula which assesses the average number of syllables per word and the average number of words per sentence [ 47].
Quality of the leaflets was evaluated using the DISCERN instrument [ 44] which is a 16 item questionnaire and is a reliable and valid measure [ 44- 46] with three sections – reliability of the publication, quality of the information about treatment choices and overall rating.
Similar(57)
The leaflets were evaluated for suitability using the Suitability Assessment of Materials (SAM) instrument [ 49].
A theory based healthy eating leaflet was evaluated against an existing publicly available standard leaflet.
Presence of papillary muscle hypertrophy, end-systolic cavity obliteration was subjectively evaluated from 2D short axis view, and systolic anterior motion (SAM) of the septal mitral valve leaflet was evaluated from 2D long axis view [ 1].
It was not possible to discern whether health professionals were involved in the design of the leaflets, and whether the use of graphics was evaluated with patient groups.
The valve leaflets can be evaluated on the 2-D ECG-gated SSFP images (Fig. 5).
The use of the leaflet will be evaluated by asking the patient about the added value and the usability of the bundles during a short interview by telephone two weeks after discharge.
Although we have produced leaflets to help with the concerns that were raised by relatives, the impact of the leaflets has yet to be evaluated in real life.
Another potential criticism is that such leaflets are used as an adjunct to therapy and therefore should not be evaluated out of context.
Once developed, the information should be evaluated by consumers as has been done with patient medication leaflets (refer to [ 37]).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com