Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "leaflets of the" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to specific leaflets that belong to or are associated with something.
Example: "The leaflets of the new campaign were distributed throughout the city."
Alternatives: "brochures of the" or "pamphlets of the".
Exact(60)
The leaflets of the compound leaves are usually rounded and notched.
The three leaflets of the aortic semilunar and two leaflets of the pulmonary valves are thinner than those of the atrioventricular valves, but they are of the same general construction with the exception that they possess no chordae tendineae.
The leaves of most are bipinnate (i.e., the leaflets of the feather-formed leaves, in turn, bear leaflets).
Fan-shaped ginkgo leaves resemble the leaflets of the maidenhair fern and are borne on short, spurlike but greatly thickened shoots.
Patients with IVMS defects have been reported to have malformed or mal-adherent leaflets of the aortic valve [22].
Similar to the aortic valve, vegetations were attached to the anterior and posterior leaflets of the mitral valve.
The activities of Kir6 can be enhanced by PIP2, which is a signaling lipid present in the inner leaflets of the plasma membrane.
A central Alfieri edge-to-edge stitch was placed between the anatomical middle of the two leaflets of the mitral valve after reinstitution of cardiopulmonary bypass.
A central edge-to-edge Alfieri stitch (mattress 4 0 braided suture) was placed between the anatomical middle of the two leaflets of the mitral valve.
Ebstein's anomaly primarily affects the septal and posterior leaflets of the tricuspid valve and their anomalous attachment to the valvular annular apparatus.
They form between the leaflets of the endoplasmic reticulum (ER) membrane and consist of a neutral lipid core wrapped in a phospholipid monolayer with proteins.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com