Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Skeptics, meanwhile, will point to the arc of the twin tale, which leads as if by natural logic from dream to disillusion: look at Che, they will say, standing on a mountainside and showing his fellow-rebels their destination, which turns out to be a sea of sullen fog.
"There is no longer any credibility – if there ever was – to the interpretation of Adam Smith's ideas that suggests firms' pursuit of self-interest leads, as if by an invisible hand, to the well-being of society," he said.
Similar(55)
Instead, as the authors found of female entrepreneurs in Malaysia, women often have to "lead as if they were mothers or teachers".
I doubt, too, that they could be shown as imaginatively as this, the vast hemisphere of Smirke's Reading Room standing in for the enormity of a netherworld through which we are led as if by our own Osiris.
Two generations ago it was Friedrich Hayek.The Road to Serfdomshowed how good intentions go awry, how socialist government led, as if by a hidden hand, to compromised freedoms and, eventually, totalitarianism.
From the first page of the book we are led as if on a tour through psychological territory with the even hand of Hitchcock and the heart of Joy Williams.
The scenes with Blue (Antwon Tanner), the drug overlord who leads life as if he's seen too many Big Daddy Kane videos, are fatalistic comedy.
Another sizable and hard-earned Rutgers lead looked as if it were evaporating in the span of a few futile minutes.
He and Ms. Hyltin led me as if for the first time into many moments that often pass me by in other interpretations.
It was, perhaps, his father's inefficiency and dilettantism that led Hockney, as if by negative example, to embrace a life of unremitting industry.
They, too, danced lightly but dangerously together, and the motion led them, as if hypnotized, into a garden, where they shared one of the fiercest and most fondant kisses in the history of movies, or of mouths.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com