Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
The re-engagement should be driven by more direct communication at the street level, not at the military leaders' level.
Close warned that conducting talks at the leaders' level, rather than with education ministers, would not help bypass states' demands, as premiers would say the same thing – that the federal government can't abandon the fifth and sixth years of needs-based funding.
"In Deauville in 2011, for the first time at Leaders level," the communiqué continued, "we agreed in the presence of some leaders of the Internet economy, a number of key principles, including freedom, respect for privacy and intellectual property, multistakeholder governments, cybersecurity, and protection from crime, that underpin a strong and flourishing Internet".
An added bonus is that these leaders' level of influence and effectiveness rises and change starts to happen.
The hosts then had a try disallowed before Delaney juggled a pass from Sutcliffe but grounded the ball and Sutcliffe's subsequent kick went in off the post to draw the Super League leaders level.
"It's all at the leaders' level at this point, so [Senate Majority Leader Mitch] McConnell and [House Speaker Paul ] Ryan.
Similar(53)
Scottish League One leaders levelled just before half-time as Dale Hilson shot home from outside the box.
Discussions went on, Mr. Lockhart said, at the "leader level, the negotiator level, between teams and within teams".
"This high-level agreement during the G-20 in St . Petersburgshows how effective climate policy can be when it's done at the leader level," he wrote.
The scope and complexity of the problems at the unit leader level made him uncertain how to allocate his time and he got overloaded.
A Cantor aide dismissed such reasoning as silly and said the talks were always going to move to the presidential-speaker-Senate leader level.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com