Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Doing away with them could lead to unsuitable people being approved, as the need for capacity in the care system could lead agency decision-makers to approve those that panels would reject.
But a leaked Department for Education document, seen by the BBC and the Guardian, reveals that civil servants were concerned that a lack of checks may lead to unsuitable candidates, referred to as principal designates, being appointed to run schools.
Inaccurate data is a problem because it can lead to unsuitable matches, so some dating agencies are exploring ways to supplement user-provided data with that gathered from other sources.
Similar(57)
The same thing happens in the MS-HMC context: even if both sensors images are used, there is a mismatch between the data and the EM-estimated stationary model, which leads to unsuitable estimated parameters set.
Plus, the app offers a search feature that's enabled by default, which could lead kids to unsuitable videos.
The root causes of the fish waste problem are human error and poor refrigeration, which both lead to rotting fish unsuitable for human consumption.
Nonetheless, so far these compounds have only led to crystals unsuitable for structure resolution.
The source bilirubin (that occurs in conjugated form) is extracted from mammalian bile under acidic conditions that generate isomers (e.g. IIIα and XIIIα isoforms) and consequently lead to biliverdin preparations of unsuitable purity (e.g. as low as 38% biliverdin IXα [ 36]).
The redundancy incurred as a consequence of repetitions which can lead to flooding makes this scheme unsuitable for VANETs.
Underestimation of solar gains can lead to the selection of an unsuitable concept and construction of a building and result in poor indoor thermal comfort, i.e. overheating of rooms in summer.
This interaction may lead to conformation change in DNA unsuitable for binding of PfGyrase with DNA.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com