Sentence examples for lead to translation from inspiring English sources

Exact(13)

"We actually reward people who make discoveries, but we always look to see whether those discoveries can lead to translation too".

Matt Masterson, the chairman of the commission, said communities that are new to the rules may benefit from reaching out to other local governments that have already had to comply, and from building relationships with minority communities, which can lead to translation help and support.

The AU-rich element in the 3'UTR can potentially lead to translation activation by miRNAs [46].

Along with physiological changes, these activities could lead to translation of protective skills in other situations.

Mutations in these nucleotides lead to translation of the tmRNA in alternate frames in vivo.

All of these activities together lead to translation of the research from the bench to the clinic and to better outcomes for people with diabetes (Fig. 1).

Show more...

Similar(47)

A review [8] suggested that translations using a rigorous and multi-step process with centralized review procedures, referred to as "linguistic validation," may lead to translations meeting the regulators' requirements of similar content validity.

But the ABA's vote this month was a promising first step that could lead to translations not just in Spanish, but ideally in other languages and a decision that defendants, attorneys, and judges could benefit from.

Promising preclinical results have led to translation of these novel therapies into the clinical setting.

When compared to CIP, conventional Fourier filtering [12] of 2D periodic images leads to translation averaging only.

Usually the interaction of a miRNA with its target mRNA is characterized by mismatches, which then leads to translation repression rather than a decrease in mRNA amount [5].

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: