Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "lead to reducing" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to an action or event resulting in a decrease of something, for example, "The implementation of a recycling program could lead to reducing waste in the environment."
Exact(26)
Enhanced aerobic respiration of great amounts of OM may lead to reducing conditions whereby anoxic mineralisation leads to reduced byproducts such as sulphides.
But Germany, Greece's largest creditor, has so far resisted large-scale debt relief and is implacably opposed to any step that could lead to reducing Greece's debts.
Britain's controller, National Air Traffic Services, estimates that the effort will lead to reducing the number of air-traffic control centers to 12 to 20 from the current 65.
The Jets say that asking fans what they would pay will not lead to reducing prices on slow-moving seats but could help them develop promotions like zero-percent financing for a year.
A prominent grid expert involved in testing the technology agreed, but said that in some cases it could lead to reducing the capacity, if better data showed that the temperature had been underestimated and the maximum safe loading was lower than what is assumed today.
This will lead to reducing average number of formed clusters in GSM′.
Similar(34)
In HF, significant metabolic changes and structural remodeling lead to reduced cardiac efficiency.
The impaction can lead to reduced bone dimensions, or affect dental angulations of the nearby teeth.
Meanwhile, increasing the concentration of TiO2 would lead to reduce the transparency of the coated substrate.
Similarly, partial volume effects may lead to reduce the contrast of the CT image [10].
That illustrates that the correlation between two dimensions could lead to reduce the performance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com