Exact(1)
All results are illustrated by examples on "nonstandard" time scales (which lead to neither differential nor classical difference equations).
Similar(58)
The union of the Crowns of Aragon and Castile therefore led to neither a political and institutional union nor to an economic integration of the Iberian Peninsula.
The vast majority — 88 percent of the stops — led to neither an arrest nor a summons, although officers said they had enough reasonable suspicion to conduct a frisk in roughly half of the total stops, according to statistics provided by the New York Police Department and the Center for Constitutional Rights.
However, combining Laplace priors with the frequently used Gaussian likelihood functions leads to neither a Laplace nor a Gaussian posterior distribution, which complicates the analytical characterization of the posterior.
We have factionalized ourselves and "othered" the suspect -- a combination that leads to neither change nor unity.
Both correct "I do not prefer" responses following CS− and (incorrect) "I do not prefer" responses following a CS+ led to neither win nor loss.
The introduction of rK39-based rapid tests in peripheral sites made diagnosis more accessible, but led to neither earlier presentations nor better treatment outcomes (data not shown).
Both correct "I do not prefer" responses following a CS− and (incorrect) "I do not prefer" responses following a CS+ led to neither win nor loss.
Finally, Gli2 knockdown in Shh+/− placentas led to neither the obvious abnormality of embryos nor the defects in the blood vessels branching at the surface of the yolk sacs, whereas it markedly reduced the vascularization on the fetal side of Shh+/− placenta.
"They are going to lead neither to increased trust between the leaders nor to final status arrangement talks in the near future".
A 91-yard, 9-play drive ended with a 1-yard touchdown run by Brandon Jacobs that trimmed the Bears' lead to 6. Neither team would score again, but the Giants had several chances.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com