Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This may lead to hesitations on the host government side, because of fears that PBF may introduce new donor dependency, especially if governments were insufficiently involved in the development process.
Similar(58)
In 2012 13, one trainee obstetrician discussed that uncertainly around timing of birth may lead to hesitation in commencing treatment, especially in the context of being held responsible or 'blamed' for potentially unnecessary treatment: "… there's sometimes a culture of, um, blame almost if you start magnesium you sort of get asked the next day "Well, why did you start that?
60 Health care mistrust often leads to hesitation and delays in diagnosis and treatment of various conditions including cancer; moreover, it limits adherence to physician recommendations.
This can also be understood by the existing gender gap, which led to hesitation in answering questions about sexual behaviors by women in our study.
This leads to hesitation and situations where beneficial treatments are not carried out, or conversely, futile life-prolonging treatments are continued [ 19].
Presumably, unfamiliarity with p.o. treatment led to these hesitations.
It has led to long hesitation to act.
Although rational enlightenment thought and the scientific progress it has brought with it have reduced much of our magical and superstitious thinking, it has also led to a hesitation to discuss such issues for fear of losing scientific respectability[ 49].
Thus the to-be-or-not-to-be hesitation of Chinese government on the issue of English language and English language education will lead to the bounces of the policy making.
Or, in his discussion of hesitation and emphasis in printed words, he shows how the repeating of letters for effect can lead to ambiguity, especially in translation from one language to another.
This hesitation stems from two fears: that faster approval will break the bank and that it will lead to harm and subsequent blame.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com