Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
But the question many are trying to answer is whether this will lead to a tangible return on investment.
According to Amref, one of the biggest discoveries of the project so far is that helping to build functioning community structures can lead to a tangible improvement in healthcare and access to health services at a local level.
Although this little difference may not lead to a tangible influence on performance, it makes the analysis more convenient in EDCA case.
The health states were deemed to be a clinically meaningful change for patients and key opinion leaders (KOLs), and the duration was also expected to lead to a tangible change in health status.
Jack, also a male from a majority racial/ethnic background who worked as a scientist in a federal research lab, said that, while in his view basic research is "great," if his work did not lead to a "tangible advance, a product or a medicine or something like that," then he did not see "the point".
Similar(54)
The scale of urbanisation (>10 million residents) in conjunction with the lack of infrastructure for water-related services is seen to have fostered a dependency on the shallow groundwater resources and, in turn, led to a tangible impact on the groundwater domain, which is difficult to quantify and study.
Neglecting the intangible infrastructure will inevitably lead to a neglect of tangible structures.
" A union will lead to a negotiated contract, a tangible public document that states unequivocally what the agreement is between management and employees.
And will the virtual unity created by these individual commitments lead to any tangible progress?
Though it didn't lead to any tangible outcome, it encouraged activists to continue detailing human rights violations, Khateeb said, "in the hope that there will be prosecutions".
Police spokesperson Mark Pugash says that a public meeting wouldn't lead to "a serious discussion" or "tangibles".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com