Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
"lead the process of" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used when someone is starting a process, such as when a manager is guiding a team. For example: "Alice will lead the process of introducing the new software to the team."
Exact(35)
Sovereign recipient states should lead the process of development.
The New Labour leadership is cer tainly aware that the political ground is shifting and wants to lead the process of change.
Tomorrow the federation votes for a new chair to lead the process of hammering out the detail of the 36 reforms.
They proposed a quick transfer of authority to an Iraqi provisional government, which would then lead the process of democratic change.
It will provide fundamental learning experiences and be an institution of exploration where children lead the process of discovery in an educational atmosphere while allowing us all to share in their experience of learning about the world around them.
Problems that need to be addressed if nurses are going to continue to lead the process of reform and change that is taking place today in our national health service.
Similar(25)
To lead the process on the development of a Theory Of Change of the new National FSN Strategy bb.
Partner organizations should lead the processes of both prioritizing the order in which the identified weaknesses will be addressed and then deconstructing the highest priority weakness into small, manageable 'challenges'challenges
He led the process of establishing the Arab Human Rights Fund.
Rowe, who led the process of establishing the supreme court in 2009, is due to retire in October.
Lyn led the process of this reassessment and provided invaluable insight that resulted in specific and overall changes to our strategy and tactics in educational efforts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com