Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "lead rain" is not correct and does not convey a clear meaning in written English
It may be intended to refer to "lead" in the context of something heavy or toxic, but it lacks clarity. Example: "The lead rain from the factory's emissions caused serious environmental concerns."
Exact(1)
And the heart's beat: 'Here men are maimed and shot through, hit through; Here iron and lead rain, sandbags rent in two; And the honours are earned.
Similar(57)
Several cultures have developed means of dealing with rain and have developed numerous protection devices such as umbrellas and raincoats, and diversion devices such as gutters and storm drains that lead rains to sewers.
Also roofing damage often creates the opening that leads rain water into the building and may cause significant further loss to interior contents.
Wagner leads rain-delayed Safeway Open.
Its walls shed lead paint, rain seeps through collapsing ceilings, and cockroaches and rats scuttle across its buckled floors.
This spring, central Somalia was hit again by a devastating drought, and the elders asked him to lead a rain prayer.
Doug Tewell assumed a four-stroke lead, but rain stopped the P.G.A. Seniors Championship yesterday in Palm Beach Gardens, Fla., before the second round could be completed.
With a Pacific storm forecast for Sunday, he will get the chance to see how he protects a lead with rain and howling wind.
The No8 Toyota of Anthony Davidson, Sébastien Buemi and Nicolas Lapierre, with Buemi at the wheel, had started strongly from pole and quickly eked out a small lead when rain intervened.
An unbroken partnership of 67 between Joe Root and Jos Buttler helped England build a healthy lead before rain curtailed the second day.
The massive amount of moisture that they send into the air much more than from crops or pasture creates regional weather patterns that lead to rain storms over the forest.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com