Your English writing platform
Discover Ludwig"lead interviewer" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to the person who is responsible for conducting an interview with another person. For example, "Timothy was the lead interviewer for the job candidate’s panel interview."
Exact(17)
The lead interviewer coordinated all interviewing and reporting activities and conducted roughly half of the cognitive interviews.
At the time of the interviews, the lead interviewer (DM) provided further information about the project and the study protocol when requested by a participant prior to the signing of the consent form.
Two interviewers (RD and PSH) attended each interview, alternating roles as lead interviewer and note-taker.
He said that he had no say in choosing which players would be interviewed today -- Breen was designated to be the lead interviewer, with Carlesimo also asking questions -- and that it was merely a coincidence that his first game involved Sprewell.
The lead interviewer and the qualitative researcher then performed a content analysis of these interviews.
She was the lead interviewer.
Similar(43)
Unconscious bias can lead interviewers to unintentionally apply different standards to diverse and non-diverse candidates, and stereotype threat can result in highly qualified, diverse candidates not performing to their full potential because of anxiety that they will confirm negative stereotypes about their social group.
Once the survey began, village leaders, doctors and seniors led interviewers door-to-door to conduct the interviews.
Dependency on interviewers might lead to interviewer bias, a possibility that will be monitored in ongoing valuation studies.
Questions were devised based on previous work as described above [ 18] with input from the peer led interviewers.
The experience of the interviewers filtered beginners' mistakes, which also can lead to interviewer effects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com